经典,原作,大作,译作和扯淡----为无数图书一哭

类别:Java 点击:0 评论:0 推荐:

经典,原作,大作,译作和扯淡----为无数图书一哭
2004-09-20    daluu  (原作)

自诩(序)
这一段时间看了和买了好几本大作,心里面有好些东西不吐不快,如鲠在喉[注二]。
因时间仓促,虽经九易其稿,难免疏漏不良欠当,虚心恳请业中达能,不吝赐(叱或嗤)教。
感谢本网站提供发表的机会,感谢秋天的蚊子没有咬我,感谢地球没有停转一秒,感谢天堂出版社及XX编辑真同志也,要感谢的太多了,不表。
____________________

话说盘古开天地,八字变成了人形。于是乎,众生蒸蒸,产生了出版社、编辑、作家、大家、译者和如如读者。

先来看看我们的想做太监的大大出版社。不整个挥刀自宫,空前绝后,决不善罢甘休。狂引狂征,两眼发着绿光,搜寻着大地。总想搞出个圣经一样的东西,一本书不卖个几千万册不算完。引进了大作,当然得请个大家来翻译,真是美女与野兽,少阴配老阳,天作之合。在加上天子脚下,皇帝身边,不非空前绝后了不可。

历史上太监都是苦悲之人,有说不出的苦楚,道不尽的苦难。而我们的大大出版社却甘为太监,真有些费解了。君不见其今天来个卫星,明天出个秘籍,五光十色,琳琅满目,非空非有,好一派空前绝后的景象。有如此的出版社当然得有深不见底的编辑来滥觞了。我们的图书异常精致丰满,就因为有好些明目张胆的错误。真怀疑编辑有没有看过更别说审校了,或许都忙着出书去了吧。因为是文人吗,不出个大作,怎对得起自己的清雅斯文之名。好一个文人苦旅,才情如滔滔江水连绵不绝,国家图书馆都有可能被他们翻个底朝天,没有翻几本被老鼠咬的千疮百孔的绝本不能算有学问和品位。于是乎风流万种的大家,配个嗜绝而入的编辑,真是深不见低的风流。理所当然得出个五百年少有稀有的经典遗作[注零],大地为之含悲,六钟为之震动,非不空前,也算绝后了也。

再看有些大学出版社就如穿着旗袍的妓女。列位看官,君不见如此名校堂而皇之的占地几千个亩,坐落在名山脚下,大河之滨,向着大家不断展示着其身着旗袍,历史悠久,不住铅华,高雅清流的卓越风姿。背地里却干着妓女的勾当,把稍有些名气的"所谓大家"拉了过来出书写作,散发着万年遗臭,蹂躏着美资良豺。当然,我们不能蔑视妓女和任何一种职业,因为每个人的情况遇合不同。就怕一些国字号光彩耀人的妓女,晃动着婀娜多姿,滥竽充数。美其名曰,一手捞钱一手传道两不误。这就是我们的搞客技(编辑声明:此为笔误,应为高科技也。又:谁说我们不审阅了,乱弹琴吗真是),真真风华绝代,真真倾国倾城。

如此这般,有清流高雅的学校,当然要有风流傥倜的教授和大家来捧场了。都二十一世纪了,谁不想跳出来风流一把,潇洒一回。君不见如此大家(出版社申明:大家渴盼已久的其经典著作XXXX,本社即将出版,请大家携款踊跃惠顾)领着国家补助金,不为国家科技基石添砖加瓦,却想在译作中搞出个诺贝尔奖来,真是品格如高山般巍巍,愿心似大海般无牙。拖着年迈的身躯,舞动着没毛的秃笔,大喝一声,俺也来翻译一出儿。好个风流绝代,理所当然要流毒无穷了。

这般如此,有风流的教授当然就会有二八学子去赴继了(此二八非彼二八佳人之二八,为半斤八两,半吊子也)。看着自己的老恩师在台上舞弄清影,形只影单,心怀怜悯,接过秃笔,换成金光闪闪的签字笔,再加上功能强大的秘密武器,也能译出一篇四平八稳的文章。为恩师分忧,为自己积请,当然还有外快,何乐而不为。于是乎我们的大家执子之手,提后帮前,发扬大无畏的精神,俨然一副集大成的样子。不出几周,一部砖头厚的大作蔚然呈现。译者签名为如此XX[注一],如此XX,如此XX等。大家不要小看这个"等"字,这可是真言密咒,请大家静下心来,一念制意,深呼吸。。。。。。
"Biu"的一声就到了五百年前,于是乎恍兮惚兮,语无伦次;惚兮恍兮,三心二意;窈兮冥兮,不着边际。似屈原之骚体,又似老庄之婉约。状哉斯文。

说道二八学子理所当然不能不提我们的伟哥青年,七八个人,三两条枪,想把自己搞成微软一样大,可惜不行了。于是就组合聚合抽象[注五]成一个XX工作室,出书译书泡妞喝茶两不误。做不到腰缠万贯,但也可名扬万古。君不见不出几天就有X君X室的大作问世吗。真是天生我材必有用,好一个断章以取意,片言以寄情,整的你的心扑通扑通的乱跳,让你不知向左走还是向右走。等你醒了,人家也功成名就,芳名永住,仙福永享了,呜呼唉哉。

若您能顶住那就再看看我们的译者"大家或老家"家里的词典,可能是火星人用的,网络连的是天外飞仙。有些约定俗成的东西非得整出个孤创异形不可。或许因为约定俗成里有个俗字,怎能配的上其之不威不重之名声和其之不食人间烟火之美誉。神游天庭和姑射之山后,踏着酒醉探戈(译者注:或为凌波微步,有些眼花也许),故作飞天状,满纸放言[注三]。肆无忌惮的强歼着原作者的良言美意,强歼着云云读者的上进求学之心。

这下齐活,好一副四合院大观园。真是云云众生,众生晕晕,你方唱罢我登场。有想做太监的出版社,绝后空前。嗜绝而入的编辑,深不见底。身着旗袍的大学,盈盈做作。风流万种的大家,断袖善舞。再加上创业情深的伟哥青年和二八学子,熙熙攘攘。真是个繁忙景象,好不热闹。Kao[注五],扯不完的不伦不类,扯不完的交授大家,扯不完的一群馄担[注四]。

真是:     仁义礼知信,
                 吃喝嫖赌抽。
                 信达雅无为,
                 财色气兮酒。

此致,为无数图书一哭。
____________________

[注零]  小冤家,你若下了滔天大祸,把佳作说成了遗作。
[注一]  X,茶啊切,平声,国际标准汉字大字典标准发音为'cha',U:63D2 GBK:B2E5。
[注二]  可任意修改[注三],发布与发愤。
[注三]  如修改请把鹅的名字没去。如有建议或意见,那你就当鹅满纸放言吧。
[注四]  若惹您神情激愤,五内烦躁,就请您和我一起念两声佛号吧。南无阿弥陀佛南无阿弥陀佛
[注五]  此为专业术语,为了保持原作原貌和原汁原味,故此不翻。

出版寄语: 亲爱的读者朋友们,你要明白学海无涯"苦"作舟,发尚应舍,况乎译作经典。要作叨客,就要奈的住寂寞。
作者简介: 译者拥有火星大学冥王系双博士学位及MBB等若干专家证书,现为XX大学博士后后导师,XX协会资深要员大腕,在<<宇宙之星>><<自燃>>及XX大学,XX研究院等专业刊物上发表了不下亿篇专家级文档。自不敢说学富五车,韦编三绝,也就是汗牛充栋矣。请你相信作品及作者的品质,不要吝惜,知识无价呀。
作者寄语: 曾经有一份经典的文档摆在我面前,我没有去翻译,现在后悔莫及。现在才晓的译书自来颜如玉,翻书就有黄金屋。共勉,窃窃[补零] 。

[补零]  最近收到很多读者及相关作者来信来函(地址:@126。com),不明最后"窃窃"之意。让您误会劳心,万感叹息罪过。"窃窃"为"切切"之意,表真诚状,加上穷字头,更表作者无穷真诚之美意。

本文地址:http://com.8s8s.com/it/it15201.htm